قبل از پخش فیلم من همیشه مطمئن شوید که به سه چیز در دست: پاپ کورن و پتو و زیرنویس. پاپ کورن و پتو به نظر می رسد بسیار خود توضیحی اما چرا زیرنویس, شما ممکن است بپرسید? به سادگی قرار دادن زیرنویس و اضافه کردن یک بعد اضافی از وضوح دسترسی و کنترل است. آنها اجازه کاربر یک درجه بالاتر از درک در میان پس زمینه هواپیماهای بدون سرنشین از زندگی روزمره است. نه تنها این, اما آنها نیز کمک به ترجمه تصاویر به متن, افزایش بیننده نامزدی و ارزش. مطالعات نشان داده اند که زیرنویس استفاده در دراز مدت می تواند به بهبود مهارت های سواد مانند خواندن و درک مطلب و دستور زبان و نیز ترویج احتباس.

بسته captioning پدید آمده در اوایل قرن 20 تبدیل شد و به خصوص در میان کسانی که با از دست دادن شنوایی و کسانی که به یادگیری زبان انگلیسی است. زیرنویس تعیین شده برای کسانی که سخت از شنوایی شامل nondialogue اطلاعات مانند جلوه های صوتی محیط و سخنران شناسایی و جامع ترین شکل بسته captioning. برای کسانی که امید به یادگیری زبان انگلیسی زیرنویسها می تواند کمک به بینندگان درک زبان عامیانه, دستور زبان و دیگر تفاوت های ظریف.

در واقع کیم Namjoon یا RM, از کره جنوبی, پسر, گروه BTS آموخته زبان انگلیسی با تماشای ایالات متحده طنزهای “دوستان” برای اولین بار با کره ای زیرنویس و سپس با زیرنویس انگلیسی و در نهایت با زیرنویس. با استفاده از زیرنویس ها به عنوان یک مکمل به سنتی تحصیل تبدیل شده است به طور فزاینده ای محبوب است و از نظر علمی ثابت شده است که آوایی درک ایدز در ایجاد یک پایه برای یادگیری واژگان و دستور زبان. جسمی تجسم کلمات در کنار شنیدن زبان خارجی را علاوه بر افزایش درک مطلب گوش دادن به زیرنویس ها به پایان رسیده و با سرعت از یک مکالمه است. درک زبان عامیانه است که جزء دیگری که زیرنویس فعال کردن بیننده به تجربه استفاده از عبارات خاص در زمینه.

البته یادگیری کامل زبان جدید ساده تر از انجام گفت. اگر شما در مراحل شروع یادگیری سعی کنید تغییر صدا, اما نگه داشتن زیرنویس در زبان اول خود را. این کمک خواهد کرد که با اولیه به رسمیت شناختن کلمه و عمل به عنوان مقدماتی انتقال به چیدن خارجی عبارات. نکته کلی این است که یا تماشای فیلم و یا نشان می دهد شما در حال حاضر آشنا با و یا تماشای فیلم کوتاه به عنوان آنها تمایل به ساده واژگان. علاوه بر این تکرار کلید است. تکرار برخی صحنه و یا حتی rewatching فیلم ها و یا فیلم ها اجازه خواهد داد که مغز خود را به حداکثر رساندن اطلاعات آن را جذب و از صفحه نمایش.

کسانی که با زبان انگلیسی به عنوان زبان اول فوق العاده سود نیز از زیرنویس در هزاران راه. مثلا زیرنویس نگه داشتن بیننده در حلقه با این وقایع بر روی صفحه نمایش می تواند به بهبود قابلیت دسترسی برای افراد مبتلا به ADHD و اضافه کردن شفافیت به هر نا آشنا اصطلاحات مخصوص یک صنف.

آیا برای روشن صوتی و یا برای یادگیری یک زبان جدید زیرنویسها غیر قابل انکار کمک قابل توجهی به کیفیت نمایشگر تجربه.

راشل لی است معاون شب ویرایشگر. او تماس بگیرید در [email protected] و او در توییتر دنبال کنید در @RachelLeeCal.

tinyurlis.gdu.nuclck.ruulvis.netshrtco.de